"bez pracy nie ma macy" meaning in All languages combined

See bez pracy nie ma macy on Wiktionary

Proverb [Polish]

IPA: /bɛs‿ˈpra.t͡sɘ ˈɲɛ ma‿ˈma.t͡sɘ/
Etymology: Rhyme, literally, “without work, there's no matzo”. Etymology templates: {{m-g|without work, there's no matzo}} “without work, there's no matzo”, {{lit|without work, there's no matzo|nocap=1}} literally, “without work, there's no matzo” Head templates: {{head|pl|proverb|head=bez pracy nie ma macy}} bez pracy nie ma macy
  1. (idiomatic) no pain, no gain Tags: idiomatic Synonyms: bez pracy nie ma kołaczy, bez zachodu nie ma miodu, żeby mieć kołaczy, trzeba użyć pracy, kto ma ręce do pracy, ten się naje kołaczy
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "without work, there's no matzo"
      },
      "expansion": "“without work, there's no matzo”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "without work, there's no matzo",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "literally, “without work, there's no matzo”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rhyme, literally, “without work, there's no matzo”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "bez pracy nie ma macy"
      },
      "expansion": "bez pracy nie ma macy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bez‿pra‧cy"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no pain, no gain"
      ],
      "id": "en-bez_pracy_nie_ma_macy-pl-proverb-foIYiz8u",
      "links": [
        [
          "no pain, no gain",
          "no pain, no gain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) no pain, no gain"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bez pracy nie ma kołaczy"
        },
        {
          "word": "bez zachodu nie ma miodu"
        },
        {
          "word": "żeby mieć kołaczy, trzeba użyć pracy"
        },
        {
          "word": "kto ma ręce do pracy, ten się naje kołaczy"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɛs‿ˈpra.t͡sɘ ˈɲɛ ma‿ˈma.t͡sɘ/"
    }
  ],
  "word": "bez pracy nie ma macy"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "without work, there's no matzo"
      },
      "expansion": "“without work, there's no matzo”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "without work, there's no matzo",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "literally, “without work, there's no matzo”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rhyme, literally, “without work, there's no matzo”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "bez pracy nie ma macy"
      },
      "expansion": "bez pracy nie ma macy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bez‿pra‧cy"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish rhyming phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "no pain, no gain"
      ],
      "links": [
        [
          "no pain, no gain",
          "no pain, no gain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) no pain, no gain"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bez pracy nie ma kołaczy"
        },
        {
          "word": "bez zachodu nie ma miodu"
        },
        {
          "word": "żeby mieć kołaczy, trzeba użyć pracy"
        },
        {
          "word": "kto ma ręce do pracy, ten się naje kołaczy"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɛs‿ˈpra.t͡sɘ ˈɲɛ ma‿ˈma.t͡sɘ/"
    }
  ],
  "word": "bez pracy nie ma macy"
}

Download raw JSONL data for bez pracy nie ma macy meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.